Настоящая коллективная монография подготовлена в рамках международного проекта "Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII - начало XX вв.)", поддержанного РГНФ (номер проекта 14-24-17001), который был направлен на изучение культуры билингвизма в России, введение в научный оборот неизвестных или забытых авторов и их произведений, хранящихся неопубликованными в архиве, исследование малых жанров (альбомов, писем, собрания французских цитат, которые, помимо учебного задания, могли скрывать в себе закамуфлированную автобиографию), изучение завоевания литературного рынка русскими писателями во Франции и французскими писателями в России. Монография состоит из двух разделов. Первый из них включает в себя публикации архивных, а также редких франкоязычных материалов ("Dictionnaire d´amour" Жана Франсуа Дрё дю Радье и "Лексикон любви" А.В. Храповицкого, дневник прусской королевы Луизы, письмо С.И. Тургенева к барону де М о состоянии умов в Германии, переписку Анри Барбюса с А.В. Луначарским). В статейный раздел вошли работы участников проекта, посвященные проблеме завоевания "чужого" литературного рынка.
crossborder: |
false |
Издательство: |
ИМЛИ РАН |
Тираж: |
300 |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Название: |
Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII - начало XX в.) |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Возрастные ограничения: |
12+ |
Признак 18+: |
false |
Основной жанр книги: |
Научная литература |
Направления нехудожественной литературы: |
Филологические науки |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Твердый переплет |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |