В экономически развитых странах сегодня практически не существует проектов, осуществляемых вне рамок методологии корпоративного менеджмента и управления проектами, терминология которых пришла в Россию из англоговорящих стран как один из стандартов бизнес-сообщества мира. Настоящий словарь-справочник не только позволит читателю осуществить корректный перевод специальных терминов, но и даст системное представление об этих новых для России дисциплинах.
Словарь-справочник содержит более 5000 компактных определений терминов, в первую очередь словосочетаний выражений, представляющих весь спектр их современных специализированных значений в четко организованной, легкодоступной форме. Этой же цели служит публикуемый в издании русско-английский словарь базовых терминов.
Для широкого круга специалистов компаний и предприятий всех отраслей и форм собственности, преподавателей и студентов вузов, переводчиков.
Вес: |
607 |
Ширина упаковки: |
165 |
Высота упаковки: |
15 |
Глубина упаковки: |
236 |
crossborder: |
false |
Издательство: |
Омега-Л |
Тираж: |
1000 |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Размер упаковки (Длина х Ширина х Высота), см: |
16.5 x 1.5 x 23.6 |
Название: |
Корпоративный и проектный менеджмент. Толковый англо-русский словарь-справочник / Corporate & Project Management: Explanatory English-Russian Dictionary |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Признак 18+: |
false |
Основной жанр книги: |
Изучение иностранных языков, Бизнес-литература |
Направления бизнес-литературы: |
Менеджмент и управление, Культура бизнеса |
Направления книг об изучении иностранных языков: |
Английский |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Твердый переплет |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |