В монографии рассматривается проблема культурного трансфера, понимаемого как процесс взаимообмена и как некий свод правил для перевода и переинтерпретации фразеологических единиц. На материале различных языков изучается влияние культуры на язык, рассматриваются вопросы эквивалентности фразеологических единиц.
Книга адресована специалистам, интересующимся проблемами фразеологии, семантики, словарного дела.
Вес: |
185 |
Ширина упаковки: |
140 |
Высота упаковки: |
15 |
Глубина упаковки: |
200 |
crossborder: |
false |
Издательство: |
Институт языкознания РАН |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Название: |
Очерки по культурным трансферам во фразеологии |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Сфотографировано фотостолом: |
true |
Признак 18+: |
false |
Основной жанр книги: |
Научная литература |
Направления нехудожественной литературы: |
Филологические науки |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Мягкая обложка |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |