Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверенитет, переговоры и встречи на высшем уровне, дипломатические отношения, разногласия и тупиковые ситуации, военные действия, массовые беспорядки, свержение власти, выборы. Каждый модуль характеризуется цельностью и относительной самостоятельностью, поэтому последовательность и количество изучаемых модулей можно варьировать в зависимости от учебных целей и количества выделенных на данную дисциплину часов. Все тексты пособия взяты из аутентичных современных источников. В ходе работы над каждым разделом целесообразно привлечение дополнительных материалов о текущих событиях в стране и мире.
Для студентов факультетов иностранных языков, изучающих дисциплину «Общественно-политический перевод» по направлению подготовки «Лингвистика». Цель пособия — развитие навыков и умений устного и письменного перевода с английского на русский и с русского на английский языки на материале текстов общественно-политической тематики современных СМИ.
Вес: |
185 |
Ширина упаковки: |
150 |
Высота упаковки: |
10 |
Глубина упаковки: |
210 |
crossborder: |
false |
Издательство: |
Флинта |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Тип обучающего материала: |
Дополнительные пособия |
Название: |
Перевод общественно-политических текстов (английский и русский языки). Учебное пособие |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Признак 18+: |
false |
Предмет обучения: |
Английский язык |
Учебный период: |
Студентам ВУЗов |
Основной жанр книги: |
Учебная литература |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Мягкая обложка |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |