Вокабулы приведены в современной научной латинской транслитерации. В отличие от Санскрито-русского словаря В.А.Кочергиной у О.Фриша нет ни ударений, ни заглавных слов в деванагари. Аббревиатуры традиционно приведены на латыни. Отглагольные слова снабжены указанием первичного глагольного корня.
Санскрито-чешско-русско-английский словарь с его 6300 словарными статьями объемом превосходит русскоязычные глоссарии к учебникам Миллера-Кнауэра, Ф.Кнауэра, Г.Бюлера и В.А.Кочергиной (1900 слов) как по отдельности, так и - почти в полтора раза - вместе взятые (4500 слов).
Вес: |
520 |
Ширина упаковки: |
150 |
Высота упаковки: |
25 |
Глубина упаковки: |
205 |
crossborder: |
false |
Серия: |
Bibliotheca Sanscritica |
Издательство: |
АБВ |
Тираж: |
1000 |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Размер упаковки (Длина х Ширина х Высота), см: |
20.5 x 15 x 2.5 |
Название: |
Санскритская хрестоматия. В 2 томах. Том 2. Словарь / Sanskrtska citanka: Slovnik / Sanskrit Reader: Vocabulary |
Комментарий: |
Репринтное воспроизведение издания 1956 года. |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Признак 18+: |
false |
Основной жанр книги: |
Научная литература, Изучение иностранных языков |
Направления нехудожественной литературы: |
Филологические науки |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Твердый переплет |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |