Книга представляет собой впервые выходящий в России сборник ирландских легенд, коротких рассказов, анекдотов и шуток, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабженных дословным переводом на русский язык, а также необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Это занимательное и несложное чтение поможет читателю войти в мир ирландского языка.
В приложение к изданию вошли статьи по истории, фонетике, лингвистическим особенностям ирландского языка и другие материалы.
Вес: |
315 |
Ширина упаковки: |
135 |
Высота упаковки: |
17 |
Глубина упаковки: |
200 |
crossborder: |
false |
Серия: |
Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Издательство: |
ВКН |
Тираж: |
500 |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Размер упаковки (Длина х Ширина х Высота), см: |
20 x 13 x 2 |
Название: |
Удивительные истории на ирландском языке / Scealta iontacha o Eirinn |
Сложность описания: |
1_Простая |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Признак 18+: |
false |
Основной жанр книги: |
Изучение иностранных языков |
Направления книг об изучении иностранных языков: |
Другие иностранные языки |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Мягкая обложка |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |