В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные вопросы теории и практики юридического перевода с позиций современных концепций переводоведения. Его цель - развитие переводческой компетентности студентов-юристов и будущих переводчиков в области письменного и устного перевода юридических текстов всех видов: научно-правовых, законодательных, используемых в судопроизводстве и юридических документах. Пособие может быть полезно также аспирантам и соискателям юридических вузов и факультетов при подготовке к кандидатскому экзамену по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому).
Автор на обложке: |
К. М. Левитан |
Тип издания: |
Отдельное издание |
Тип обложки: |
Твердый переплет |
Издательство: |
Проспект,Издательский дом "Уральская Государственная юридическая академия" |
Тираж: |
100 |
Год выпуска: |
2017 |
Вес: |
445 |
Ширина упаковки: |
150 |
Высота упаковки: |
25 |
Глубина упаковки: |
220 |