Настоящий сборник продолжает "Историю русской переводной художественной литературы (Древняя Русь. XVIII век)", изданную в 1995-1996 гг. в Пушкинском Доме, и представляет материалы, относящиеся к первой четверти ХIХ в.
В статьях отражено восприятие в России этого периода испанской литературы, освоение немецкой и польской литературы в журнале "Вестник Европы" и изданиях Харьковского университета, прослеживается бытование в русской литературе произведений Ф.Петрарки, Л.Стерна, А.Коцебу, Т.Мура и трудов немецких философов, освещается переводческая деятельность П.И.Голенищева-Кутузова и И.М.Муравьева-Апостола, анализируется "сибирская тема" во французском "женском" романе. Кроме того, в сборнике публикуются неизданные переводы из Расина, Вольтера и Ламартина, а также ряд библиографических материалов.
Вес: |
760 |
Ширина упаковки: |
150 |
Высота упаковки: |
40 |
Глубина упаковки: |
240 |
crossborder: |
false |
Издательство: |
Нестор-История |
Редактор: |
Багно Всеволод Евгеньевич |
Мелованная бумага: |
false |
Цветные иллюстрации: |
false |
Страницы: |
https://cdn1.ozone.ru/multimedia/1022349189.jpg, https://cdn1.ozone.ru/multimedia/1022349190.jpg |
Название: |
Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века. Сборник статей материалов |
Тип издания: |
Антология |
Признак 18+: |
false |
Основной жанр книги: |
Научная литература |
Направления нехудожественной литературы: |
Филологические науки |
Тип книги: |
Печатная книга |
Тип обложки: |
Твердый переплет |
Тип носителя: |
Печатная книга |
Эпоха публикации: |
Современные издания |
ebsmstock: |
false |