В настоящем издании русско-немецкого словаря была проведена большая работа по пересмотру словника. Словник расширен, пополнен большим количеством слов, не вошедших в первое издание словаря, а также рядом терминов из самых различных специальных областей. При переработке первого издания были изъяты устаревшие и малоупотребительные слова и выражения, добавлены недостающие значения. Переводы на немецкий язык тщательно проверены и в ряде случаев заменены новыми. Последнее было сделано на основе внимательного изучения как классического, так и современного литературного немецкого языка. Особое внимание было обращено на пересмотр военной и технической терминологии. Профессором А.М.Таубе была изъята вся устаревшая терминология по указанным областям и заменена принятой в настоящее время. При этом были приняты во внимание новейшие достижения техники как общей, так и специально военной. При работе над переизданием были учтены многочисленные замечании и пожелания, высказанные...